Hvalisavi vojnik je najduža i najpopularnija Plautova komedija. Uz ovo izdanje čitalac dobija i obiman stručan tekst koji je neophodan za njeno razumevanje.
Iz predgovora komediji Hvalisavi vojnik
„Na osnovu nekih internih indikacija, doduše nedovoljno pouzdanih (v. st. 209–211) ali potpomognutih relativno jednostavnom metričkom strukturom, ovaj komad pripisuje se najranijoj fazi Plautovog stvaralaštva, verovatno oko 205. g. pre n. e.
Naslovni junak Pirgopolinik zapravo nije običan vojnik; latinski termin miles prevod je grčkog στρατιώτης, koji može označavati ma koji čin čoveka pod oružjem. Glavni „negativac“ ove komedije, ubrzo saznajemo, u stvari je najamni vojskovođa, komandant takoreći paravojne formacije plaćenika: on nije vojnik u službi otadžbine kojim se sunarodnici ponose, već došljak u službi spoljnog naredbodavca, koga lokalni žitelji gledaju s podozrenjem i ne prihvataju kao svog.”
O novom prevodu
„Za razliku od Čajkanovićevog, ovaj novi prevod, pored toga što ništa ne izostavlja, teži da bude i doslovniji. Pri tome su moderni kolokvijalizmi i uopšte osavremenjivanje referenci svesno svedeni na neophodni minimum, ne samo stoga što takva idejna i jezička rešenja brzo zastarevaju već i što ona neprimetno prerastaju u odraz prekomerno ličnih asocijacija samog prevodioca; tako se lako može desiti da prevod bude neopravdano smešniji od originala.
Takvi prevodi, koji izvorni tekst uzimaju kao polazište za artikulaciju shvatanja humora primerenog savremenoj sredini kojoj je prevod namenjen, razume se, mogu imati mnogo prednosti. Ovo izdanje ne pretenduje da taj pristup odmeni, već da ukaže ovdašnjoj publici na različite mogućnosti doživljaja komedije iz nekih drugih vremena.”