Сабрани огледи Мишела де Монтења обухватају три књиге интегралног превода његових есеја. За разлику од претходних, непотпуних издања објављиваних деценијама уназад, ово је једино целокупно. Преводилац, др Изабела Константиновић, окупила је читав тим сарадника који су редиговали и превели не само основни текст већ и цитате на класичним језицима. Књиге су обогаћене напоменама које појашњавају важне детаље у текстовима, што свеукупно наше издање чини репрезентативним за све врсте читалаца.
У Монтењевим „Огледима” огледају се књижевна цивилизација Европе и размере људског ума и духа уопште. Огледи нису само најзначајније дело Мишела де Монтења већ и један од темеља европске културе уопште. Писани током многих година, они обухватају широк спектар тема које се односе на лични и друштвени живот, укључујући медицину, књижевност, породицу, политику, филозофију и болест.
Одабрани текст нам пружа информације о Мишелу де Монтењу и његовом делу, посебно о његовим есејима. Есеји Мишела де Монтења не сматрају се само његовим најзначајнијим делом, већ и једним од основа европске културе уопште. Писани током многих година, они обухватају широк спектар тема које се односе на лични и друштвени живот, укључујући медицину, књижевност, породицу, политику, филозофију и болест.
У овом разноликом мозаику тема, Мишел де Монтењ успева да преплете своја размишљања и рефлексије о свом личном животу и судбини човека уопште. Као истински и врлински хуманиста, њега највише занима следеће питање: Шта је то човек? Истражујући ово дубоко питање у оквиру религије и филозофије, отац есеја у књижевности је створио дело од трајне вредности. У његовим дилемама и лутањима, савремени читаоци могу препознати себе, јер, као и свако друго класично дело, Сабрани огледи Монтења адресирају исте нерешене проблеме који и данас постоје.
Садржај комплета Сабрани огледи
Садржај прве књиге погледајте ОВДЕ.
Садржај друге књиге погледајте ОВДЕ.
Садржај треће књиге погледајте ОВДЕ.