Иво Андрић и Гун Бергам

ПРИПОВЕТКЕ У ИЗБОРУ САМОГ ПИСЦА I–II,

Андрић је сам изабрао и распоредио приповетке за ове две књиге. То је учинио у писму госпођи Гун Бергам од 23. октобра 1961.
Гун Бергам је превела на шведски језик многа Андрићева дела.

*

Из Андрићевог писма госпођи Бергам:

„Драга и поштована госпођо,

Примио сам Ваше писмо од . о. м. (не од 29. септембра) у ком кажете да Bonnires намерава да изда моје приповетке, до хиљаду страница отприлике. А сада је стигло и Ваше писмо од 16. о. м. У међувремену писао ми је г. Svensson. Он предлаже да се у 1962. години изда једна мања збирка приповедака у којој би биле три до четири дуже новеле, а затим, 1963. године, једна велика збирка новела. Али, у начелу, он оставља да се о том споразумем с Вама.

Још пре него што сам примио писмо г. Svenssona ја сам био израдио један план како би отприлике изгледале две збирке новела, она за 1962. и она за 1963. годину. (У прилогу Вам шаљем тај план.)”